|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
177 months ago
Geea (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
PDC (prise de coordonnées) |
|
Context: |
si des prises de coordonnées (PDC) sont nécessaires, celles-ci ne sont pas facturées; |
|
Keywords: |
...c'est le contact argumenté sortant suite à PDC (phase 2) qui sera facturé en ce cas // this is again in the context of a contract for call center services /// TIA (thanks in advance) |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
177 months ago
Personal details information
177 months ago
Ffion Marianne Moyle
wrote:
Claude Le Frapper is right it's definitely "contact details entry"
177 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
contact details entry
My comment:
seems to me
The asker rated this answer best
177 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
contact details entry
My comment:
seems to me
The asker rated this answer best
177 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
if registering/filing contact details is required
My comment:
The action of filing in contact information is important in this context since it implies time and resources. However in this case, this action is not billed as such.
Comments by other colleagues on this answer:
177 months ago
WILHELMINA TWENEBOA-KODUA
wrote:
Taking of address and phone number
177 months ago
WILHELMINA TWENEBOA-KODUA
wrote:
if some name and address samples/examples are necessary
Comments by other colleagues on this answer:
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02