|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
164 months ago
Geea (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
conférence des martres |
|
Context: |
conférence des martres, Le Directeur, [signature], [nom] |
|
Keywords: |
This is on a Résultats annuels et décision, Voie secondaire générale, from the Canton de Vaud // Au terme du 9e degré de la voie secondaire générale (VSG). la conférence des martres de l'Établissement Secondaire de [ville] a examiné les compétences dont a fait preuve l'élève et lui octroie le certificat de fin d'études de ta voie secondaire générale (VSG) /// TIA (thanks in advance) |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
164 months ago
Staff meeting/convocation
My comment:
Surely this should read 'maitres' rather than 'martres'(?!) as this clearly means a meeting of masters rather than of small furry animals ;-)
The asker rated this answer best
164 months ago
headmasters and staff meeting
164 months ago
Teachers'/staff meeting/conference
My comment:
http://unesdoc.unesco.org/images/0007/000774/077416e.pdf
164 months ago
Marie-José
wrote:
"mink" pour martre mais ici je laisserais le mot français
My comment:
En fait, cela se passe en Suisse, pays où il y a des "martres". La martre est un petit carnivore brun foncé, à la silhouette allongée et court sur pattes. Je suppose que cet établissement scolaire a pris ce nom pour désigner les membres de son Assemblée.... cela pourrait être aussi bien la conférence des écureuils..ou des belettes !! Faut-il traduire le nom dans ce cas ? ou dire "the meeting of the"martres" "
C'est la seule explication que je vois... Si vous donniez le nom de la ville du canton de Vaud où cela se passe, nous pourrions peut-avoir plus d'information sur l'Internet ?
Bon courage.
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02