TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

164 months ago

Geea (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

conférence des martres

Context:

conférence des martres, Le Directeur, [signature], [nom]

Keywords:

This is on a Résultats annuels et décision, Voie secondaire générale, from the Canton de Vaud // Au terme du 9e degré de la voie secondaire générale (VSG). la conférence des martres de l'Établissement Secondaire de [ville] a examiné les compétences dont a fait preuve l'élève et lui octroie le certificat de fin d'études de ta voie secondaire générale (VSG) /// TIA (thanks in advance)

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

Staff meeting/convocation

My comment:

Surely this should read 'maitres' rather than 'martres'(?!) as this clearly means a meeting of masters rather than of small furry animals ;-)

The asker rated this answer best

headmasters and staff meeting

Teachers'/staff meeting/conference

My comment:

http://unesdoc.unesco.org/images/0007/000774/077416e.pdf

164 months ago

Marie-José  See profile wrote:

"mink" pour martre mais ici je laisserais le mot français

My comment:

En fait, cela se passe en Suisse, pays où il y a des "martres". La martre est un petit carnivore brun foncé, à la silhouette allongée et court sur pattes. Je suppose que cet établissement scolaire a pris ce nom pour désigner les membres de son Assemblée.... cela pourrait être aussi bien la conférence des écureuils..ou des belettes !! Faut-il traduire le nom dans ce cas ? ou dire "the meeting of the"martres" "
C'est la seule explication que je vois... Si vous donniez le nom de la ville du canton de Vaud où cela se passe, nous pourrions peut-avoir plus d'information sur l'Internet ?
Bon courage.