TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

164 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Portuguese > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

fato (em este contexto)

Context:

Bruno deu um pulo, entornando o chocolate para cima do fato, e bradou:...Agarrou num...

Keywords:

...guardanapo, limpou negligentemente of fato, atirou meia dúzia de moedas para cima do balcão, e saiu do café a correr...."Stool?"

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

164 months ago

SueCarpenter  See profile wrote:

suit

My comment:

fato is suit in Continental Portuguese

My references:

fato
sm 1 man’s suit. 2 clothes, garments, vestment.

Michaelis

The asker rated this answer best

164 months ago

airmailrpl  See profile wrote:

suit

My comment:

suit =>

terno, fato, traje, pedido, petição, rogo

164 months ago

airmailrpl  See profile wrote:

upsetting (spilling )chocolate on(onto) his costume

Comments by other colleagues on this answer:

164 months ago

  See profile wrote:

It's a man's suit....costume is French.

164 months ago

  See profile wrote:

You are ight Jane, I didn't care and made my reply too quickly while working on a translation onto his suit