TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

164 months ago

CH Meylan  See profile asked this question:

Language pair:

French > German

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

solliciter activement (siehe Satz)

Context:

Nous continuerons la collaboration avec * et * nous sollicitent très activement suite au

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

164 months ago

Laetitia KÜHL  See profile wrote:

wir werden von *** sehr aktiv angefragt.

My comment:

Cela me semble bien traduire "solliciter" dans le domaine économique.

Comments by other colleagues on this answer:

164 months ago

CH Meylan  See profile wrote:

Vielen Dank für diesen Vorschlag, aber für mich klingt der Satz etwas schräg. Dann vielleicht doch lieber so: "Wir werden von ... sehr aktiv umworben." ???

The asker rated this answer best