TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

163 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Portuguese > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

andas sempre numa lufa-lufa

Context:

—Andas sempre numa lufa-lufa, acrescentou Felipe. Deixas-te absorver demais pela dança...

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

163 months ago

  See profile wrote:

you always indulge in a flurry of activity

163 months ago

airmailrpl  See profile wrote:

in a hustle and bustle ... in hurry..in a rush

My comment:

andas sempre numa lufa-lufa => in a hustle and bustle

My references:

lufa-lufa
s. f.
[Informal] Grande pressa ou movimentação. = AZÁFAMA, CORRE-CORRE, CORRERIA

The asker rated this answer best