TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

159 months ago

Kate (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

exploitant de carrières

Context:

Dans des entreprises de construction, pour des entrepreneurs en construction

Keywords:

ou des exploitants de carrières - not quite getting the sense of this and can't find this anywhere - thx

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

159 months ago

  See profile wrote:

owners

My references:

Larousse, Grand Dictionnaire.

159 months ago

  See profile wrote:

Pit operator

My comment:

specially if it is a subcontractor

159 months ago

WILHELMINA TWENEBOA-KODUA  See profile wrote:

Quarry operators

My comment:

www.jobseeker.com.au/Quarry-Operator-jobs

Comments by other colleagues on this answer:

159 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

C'est exacte Wilhelmina. Just what I was about to suggest :-)

159 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

I agree

159 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

I agree

159 months ago

WILHELMINA TWENEBOA-KODUA  See profile wrote:

quarry owners

My comment:

exploitant (d'une carrière)=owner

My references:

Larousse Advanced FR>ENG Dictionary

Comments by other colleagues on this answer:

159 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

Specifically an "owner" in the case of a quarry, as indicated in Larousse.

159 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

An exploitant is not an owner. The dictionary is wrong. Exploitant agricole is a farmer but does not necessarily own the land...

159 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

Some who is the exploiter is the owner, as opposed to someone who is merely the manager.

159 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

Business/company exploitation would be the province of the owner(s).

159 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

To Ms Jane Lamb-Ruíz: My aunt is a lexicographer. Good dictionaries are never wrong, they might not be totally and completely accurate. Or perhaps incomplete, with all due respect. :=)

159 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

The best dictionaries, and Larousse is certainly one of them, sometimes take as long as 25 years of more to research and compile, as in the case of the Royal Academy's dictionary of the English (UK) language.

The asker rated this answer best

159 months ago

WILHELMINA TWENEBOA-KODUA  See profile wrote:

quarry operators or managers

My comment:

///tricky wicky

Comments by other colleagues on this answer:

159 months ago

Marie-Claire  See profile wrote:

That's what I came up with. You need more context to see if it fits the job description.

159 months ago

Marie-Claire  See profile wrote:

Ms Jane Lamb-Ruíz, my aunt is a lexicographer. Good dictionaries are never wrong, they might not be totally and completely accurate. Or perhaps incomplete, with all due respect. :=)