TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

159 months ago

dupsan  See profile asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Other

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

churched and post-churched cultures

Context:

Can this process work in a churcjed ou post churched culture such as USA, Europe or Latin America?

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

cultures chrétiennes ou post-chrétiennes

My comment:

I appreciate Jane's very well-thought out answer, and I like Claude's too. My suggestion is a mélange of the two, agreeing with Jane's point that this is discussed from a purely Christian position (as opposed to other world religions). As she says, it's church, not mosque or synagogue...

Comments by other colleagues on this answer:

159 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

http://witness.lcms.org/graphics/assets/media/Witness/0110witness.pdf [particularly p7]

culture marquée par la pratique religieuse (chrétienne)

My comment:

Mais attention, c'est quand même chrétien...

My references:

Kennon L. Callahan makes a case for a transition in America during the 1980s to a predominantly unchurched culture.
Callahan defines a "churched" culture as
"a culture marked by the presence of a persistent, pervasive, major feeling among the people that the church is important"
(Effective Church Leadership. San Francisco: Harper & Row, 1990, p. 8). In an
unchurched culture people no longer feel
that the church is important.

http://www.bivosmallchurch.net/newsletters/Beacon/bivocationalism.pdf

http://plantinglutheranchurches.blogspot.com/2012/07/post-church-or-post-churched.html

This term captures the reality that a majority of Americans are not churched. Some of the non-churched were once churched, but have left the church for one reason or another. Others, an increasing majority, have never been churched. Once we see that the loss of the church's influence in our society is not a direct result of our culture's worldview shifting from modernism but is a function of the decreased participation in the church by a steadily increasing majority of Americans -- that we are a post-churched, not a post-church, culture -- we can go about the task of planting churches that effectively engage the non-churched through Word and Sacrament ministry which transcends all cultures and cultural shifts.

VERB: MERRIAM WEBSTER
church transitive verb
Definition of CHURCH

: to bring to church to receive one of its rites

The asker rated this answer best

dans une culture où l'Eglise avait une grande place et où elle se trouve maintenant reléguée à un rôle secondaire

159 months ago

Marie-Claire  See profile wrote:

un monde religieux pratiquant ou qui ne pratique plus

159 months ago

Marie-Claire  See profile wrote:

cultures religieuses ou post-religieuses

My comment:

Hard to translate "cute" phrases such as this.
cultures où les religions sont orgnisées ou ne le sont plus

Comments by other colleagues on this answer:

159 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

>Hard to translate "cute" phrases such as this. I agree. And it's not so much 'cute' as a perfectly good phrase reworked into a new meaning.... ;-)

159 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

Yes, not even sure of it in English. The thing is churches are not synagogues or mosques!

159 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

cultures religieuses ou post-religieuses

My comment:

Hard to translate "cute" phrases such as this.
cultures où les religions sont orgnisées ou ne le sont plus