|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
159 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Italian > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
gli è che...erano ammaestrati fin troppo |
|
Context: |
Commisi un errore parlando chiaro con Toeplitz, il quale non perdonò la mia assenza di... |
|
Keywords: |
...servilismo, e mi creò successivamente una stampa di pazzo e di violento presso i suoi collaboratori, uno dei quali, il dottor Mattioli, divenuto suo successore, ha perso molto del suo tempo ripetendo come un fedele pappagallo le stereotipate critiche emesse dal grande Giuseppe (Toeplitz). Eppure i Dolcetti, i Goldschimdt, gli Anglici, ed altri esponenti della Comit di Milano, non mancavano di caratteristiche segnate Mammone e Cupido, atte ad interessare più di un pappagallo ammaestrato. Gli è che, a Milano, i pappagalli erano ammaestrati fin troppo. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
158 months ago
The fact is that, in Milan, [the] parrots were only too well trained/drilled.
The asker rated this answer best
158 months ago
The fact is that, in Milan, "parrots" like Mattioli were more than well trained.
159 months ago
giulianoscarpa
wrote:
The fact is that, in Milan, parrots were even too well domesticated
My comment:
could be domesticated or trained, up to you.
159 months ago
giulianoscarpa
wrote:
However, parrots in Milan were tamed/trained even too much
My comment:
Gli è che (forma arcaica) = si dà il caso che, sta di fatto che, evidentemente però
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02