|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
158 months ago
Kate (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
reboosté |
|
Context: |
écologique, simple, reboosté |
|
Keywords: |
again, describing beauty products - thx |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
158 months ago
Marie-Claire
wrote:
rejuvenating
Comments by other colleagues on this answer:
158 months ago
That is good here. But grammatically it is wrong....The fact is this word is really not for skincare. The French started using the word BOOSTER for business sales and the like. What awful writing. Truly awful indeed. Ask any French (non-translator) marketing writer.... Kindly note: there are three adjectives. En définitive, si le produit est simple, écologique et reboosté, cela qualifie le produit....alors, le mot devrait être: reboosTANT, quelle horreur. Si le produit est reboosté, je suppose qu'il a êté refait....
158 months ago
Marie-Claire
wrote:
stimulating/energizing
My comment:
Stimulates, energizes or peps up one's skin.
My references:
linguee.com
Comments by other colleagues on this answer:
158 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
wrote:
Could be any of these....we're not really talking hard science here, are we?!!
158 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
wrote:
That's why I love these kinds of translations/transcreations!
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02