TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

158 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Italian > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

mi era stato dato di prendere parte quale att

Context:

Qui invece, c'era qualcosa di sinistro e di poco serio, al tempo stesso, in tutto...

Keywords:

...l'insieme cui mi era stato dato di prendere parte quale attore...The first-person protagonist who is watching the duel, which he had caused when he insulted one of the dueler's, while his friend takes his part in the duel.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

158 months ago

  See profile wrote:

(in which) I had ended up playing a part/the lead role

My comment:

more literally: (in which) it had befallen me to take part (in the whole scene) as an actor.

The asker rated this answer best