TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

150 months ago

Kate (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

les moutons seront bien gardés

Context:

chacun chez soi et les moutons seront bien gardés

Keywords:

Can't seem to find the English equivalent of this French proverb

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

150 months ago

  See profile wrote:

everything will be as it should be

My comment:

that's what it means, I don't know of an equivalent saying though.

Comments by other colleagues on this answer:

150 months ago

  See profile wrote:

chacun chez soi = mind your own business

150 months ago

  See profile wrote:

chacun chez soi = mind your own business

The asker rated this answer best

150 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

everything will be as it should be

My comment:

that's what it means, I don't know of an equivalent saying though.

The asker rated this answer best

150 months ago

Marie-Claire  See profile wrote:

and everything will take care of itself.

My comment:

I don't know of a suitable equivalent. If there is one , by all means use it!

150 months ago

Marie-Claire  See profile wrote:

The sheep will be well-kept.

My references:

linguee.com