|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
150 months ago
Brenda Galván (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Spanish > English |
|
Subject: |
Law / Certificates |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
En concordancia con lo expuesto y fundado con |
|
Context: |
De día XX de XX de XXXX, cuyos puntos resolutivos son los que a continuación se expresan: |
|
Keywords: |
En concordancia con lo expuesto y fundado con antelación, se resuelve: ... (Mexican divorce decree) |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
in accordance with that which has been previously expounded and established
My references:
Diccionario De Términos Legales, Español/Inglés, por Louis A. Robb; Collins Robert Unabridged Spanish/English Dictionary
Comments by other colleagues on this answer:
150 months ago
There is no expounding. There is setting forth of facts and grounds for divorce. One doesn't say a divorce decree is granted in English on the basis of expounding...
150 months ago
Sure there is. Expounding=the setting forth of, through explanation of the circumstances.
In accordance with the foregoing and on those grounds
My comment:
the following ruling....
Comments by other colleagues on this answer:
150 months ago
Brenda, in any legal document in Spanish, what is expuesto just mean what is set forth, in English, by saying the foregoing, one knows that that means what was set forth in the document. fundado con antelación means there are grounds for that divorce as given in the preceding text, what has been set forth. It's just: Given what is set forth above and based on the grounds set forth thereunder, but all that is too verbose so I boiled it down.
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02