TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

147 months ago

Youssef  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

maille de circulation

Context:

puissances g�n�r�es par tous train faisant partie de maille de circulation de chaque journ

Keywords:

puissance trains

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

147 months ago

lamadrilena  See profile wrote:

a regional circulation

147 months ago

David Edwards Translation and Training  See profile wrote:

..on the network each day

My comment:

a simple solution which seems to cover the different possible meanings suggested by JLR, and sounds natural

147 months ago

David Edwards Translation and Training  See profile wrote:

branch line traffic or line traffic

My comment:

a maille d'un réseau is a line between two nodes in an electrical circuit or grid.

for trains, I believe this is the same IDEA, a branch line. So, this is the traffic on a branch line. This is referring to the traffic between two points on the train "grid" or network.


Comments by other colleagues on this answer:

147 months ago

  See profile wrote:

If the context is: circulation de train, it means the running of trains. Or trains moving along a track. Your question is difficult due to lack of context. A maille can also be the SEGMENT of a track, between two points.

147 months ago

David Edwards Translation and Training  See profile wrote:

integrated traffic

My references:

Collins Robert Unabridged French/English Dictionary

147 months ago

David Edwards Translation and Training  See profile wrote:

traffic link

My comment:

:)

147 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

traffic link

My comment:

:)

147 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

In the regular cours of circulation

147 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

everyday's traffic networking

Comments by other colleagues on this answer:

147 months ago

  See profile wrote:

everyday's train circulation density

The asker rated this answer best