TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

144 months ago

rosa (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

hormonveraendernd

Context:

Den Angaben der Forscher zu Folge gilt die Chemikalie als „hormonverändernd, nervenschädig

Keywords:

Den Angaben der Forscher zu Folge gilt die Chemikalie als „hormonverändernd, nervenschädigend und krebserregend“ und ist in „Deutschland oder den USA im Urin der meisten Menschen nachweisbar.“

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

144 months ago

Edith Marie Seidner  See profile wrote:

perturbateur(s) endocrinien(s)

144 months ago

Edith Marie Seidner  See profile wrote:

modifiant es hormones

Comments by other colleagues on this answer:

144 months ago

Hazilein  See profile wrote:

Es soll richtigerweise sicherlich modifiant DES hormones heißen, oder??

144 months ago

Hazilein  See profile wrote:

ja sicher, danke

The asker rated this answer best