TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

144 months ago

kelly (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

étant à et y partant a

Context:

Pour le premier, Etant à Et y partant à

Keywords:

Signification du judgment

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

144 months ago

Gina W  See profile wrote:

Where and spoke in person to

My comment:

I think it is parlant instead of partant - see link

My references:

http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_patents/18245-o%C3%B9_%C3%A9tant_et_parlant_%C3%A0.html

Comments by other colleagues on this answer:

144 months ago

Gina W  See profile wrote:

I mean attended and spoke in person to - not where, sorry

144 months ago

Gina W  See profile wrote:

I agree with the second option that gad mentions.

The asker rated this answer best

144 months ago

Gina W  See profile wrote:

being at, and starting from/being based on

My comment:

That's my stab at it. But like Claude says, difficult to know for sure because of the minimal context.

144 months ago

Gina W  See profile wrote:

being at and leaving for

My comment:

Not enough context to make sense of the phrase

144 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

being at and leaving for

My comment:

Not enough context to make sense of the phrase