TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

141 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Sciences / Non-fiction books

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

les voies des flux

Context:

des espèces même très peu abondantes…peuvent influencer fortement sur les voies des flux de matière

Keywords:

Biodiversity

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

141 months ago

WILHELMINA TWENEBOA-KODUA  See profile wrote:

material flow pathways

My comment:

I think it's about material flow pathways in ecosystems

141 months ago

WordPerfekt  See profile wrote:

matter flows

My comment:

This would be the translation if the the subject has to do with food webs, feeding relationships and trophic flows

My references:

http://icesjms.oxfordjournals.org/content/early/2009/04/02/icesjms.fsp078.full

141 months ago

WordPerfekt  See profile wrote:

(material) flow path

My comment:

you can't separate "flux" and "matière"

My references:

http://sustainablemaui.org/wp-content/uploads/2012/05/Material-Flow-Analysis-for-the-Island-of-Maui-final.pdf

Comments by other colleagues on this answer:

141 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

In fact the context is "...les voies des flux de matière et d'energie" but the last few words seem to have disappeared from my post for some reason....too many characters I guess. So would you say 'material and energy flow paths' is OK?

141 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

Certainly

141 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

Certainly

The asker rated this answer best

141 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

(material) flow path

My comment:

you can't separate "flux" and "matière"

My references:

http://sustainablemaui.org/wp-content/uploads/2012/05/Material-Flow-Analysis-for-the-Island-of-Maui-final.pdf

The asker rated this answer best