|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
141 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
General |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
couchée dans son testament: "une messe est... |
|
Context: |
A cet instant, Etienne pensait à cette phrase que le Président Mitterrand avait couchée dans son... |
|
Keywords: |
testament: "une messe est possible." Comme lui, il croyait aux forces de l'esprit, depuis toujours,. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
laid down/written down in his will
141 months ago
Ette
wrote:
had noted in his will:
141 months ago
Ette
wrote:
That clause President FM had inserted in his will.
My comment:
As Marie-Claire said, the normal phrase is "coucher une personne sur son testament". I think the author uses it intentionally since it refers to the "forces de l'esprit" and the human aspect of the ceremony.
Comments by other colleagues on this answer:
141 months ago
Marie-Claire
wrote:
I am aware of the emphasis too. So maybe we have to use "inserted" for emphasis in English too?
141 months ago
Marie-Claire
wrote:
had written in his will
My comment:
Technically it means "to include someone (usually an heir) in one's will." Since the author is not using the expression in the traditional way, I thought I'd just try to simply say "written."
Comments by other colleagues on this answer:
141 months ago
martynback
wrote:
the sentence FM included in his will
Comments by other colleagues on this answer:
141 months ago
Jennifer White
wrote:
http://www.linguee.com/french-english/translation/couch%C3%A9+sur+son+testament.html
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02