TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

140 months ago

Josephine Cassar  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

sans recul des meurs posterieurs

Context:

Same medical report and this comes under cadre osseux. I cannot find the meaning of 'meur' and I do imagine it is a typo. Thank you

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

140 months ago

  See profile wrote:

It is a typo: the normal phrase is murs postérieurs

My comment:

ww.med.univ-rennes1.fr/cerf/edicerf/RADIOANATOMIE/004.html
Il s'agit du rachis et du mur postérieur des vertèbres. I haven't found a translation yet

Comments by other colleagues on this answer:

140 months ago

  See profile wrote:

I think the English equivalent is dorsal roof http://www.innerbody.com/anatomy/skeletal/cervical-vertebrae-lateral

The asker rated this answer best