TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

138 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

se vio truncada por una cortina de humo

Context:

Desde que conoció a Benilde en 1998 su relación se vio truncada por una cortina de humo. Sabía que Benilde no le había contado todo acerca de su pasado y, por ello, estaba tan emocionalmente pasiva.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

138 months ago

María P. Álvarez  See profile wrote:

"...his relationship was cut short by a smokescreen."

My comment:

It could also be said that "his relationship was interrupted by/ incomplete due to a smokescreen."

My references:

Truncar - Interrumpir una acción o una obra, dejándola incompleta. (RAE)

The asker rated this answer best

138 months ago

María P. Álvarez  See profile wrote:

her relation was prevented from blossoming/was stunted by a curtain of smoke

My comment:

The idea is that she could not develop a true relation based on confidence because of a lot of non-dit.