TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

137 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

los cortes y agregados...por ellos mismos

Context:

Tomar una doctrina original, efectuar cambios en ella para diferenciarla de su antecesora, presentarla con otro nombre y finalmente publicitarla como una nueva religión. En otras palabras:

"A la rueda le hicieron cambios, crearon la rueda cuadrada y la publicitaron como una novedad."

Pero eso no es todo, porque sostienen que esta versión así deformada como se encuentra en nuestros días debido a los cortes y agregados efectuados por ellos mismos, tiene sustento en las palabras del creador de la doctrina original.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

137 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

...deletions and additions...

My comment:

Suggestion: "...this version, deformed as it may be now a days, due to their own deletions and additions..." or "...due to the deletions and additions that they themselves have made..."

Comments by other colleagues on this answer:

137 months ago

  See profile wrote:

Perfecto

The asker rated this answer best