|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
135 months ago
Barbara R. Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Spanish > English |
|
Subject: |
General |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
una vez más y cuando no |
|
Context: |
Una vez más y cuando no, la ignorancia, esta vez unida a la labor de los detractores del Ocultismo, son los que promueven esa confusión. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
Once more unerringly, the conjunction of ignorance and, this time, the action of the detractors of the occult are/is a source of confusion
My comment:
I think it is not ignorance itself (te conozco bacalao aunque vengas disfrazao) which is a source of confusion but "le mélange des genres": ignorance associated with enlightenment. This is why the verb is in the plural.
once more -of course- ...
My comment:
After somebody has done something bad -or evil-, the expression "cuándo no" means: what else could be expected from him/her !
Hope it helps.
The asker rated this answer best
135 months ago
Clara Fernández
wrote:
Once again, as always, ignorance, together with detractors of the occult, promotes the confusion.
My comment:
I am taking "la ignorancia" as the subject, so that I understand the verb "promotes" to be singular.
Comments by other colleagues on this answer:
135 months ago
It is the Spanish sentence which is confuse: why is the verb in the plural, and why una vez más which contradicts esta vez?
135 months ago
Clara Fernández
wrote:
I agree that the Spanish is a little confusing but there is no contradiction between "una vez más" and "esta vez". It just refers to the same occassion.
135 months ago
Adriana Dosal
wrote:
once more, as ever
My comment:
Once more, as ever, ignorance...
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02