|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
259 months ago
Olga (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
English > Russian |
|
Subject: |
Technical / Engineering |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
Toggle Select |
|
Context: |
Toggle Select-Press F3 |
|
Keywords: |
- |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
для переключения нажмите F3
The asker rated this answer best
259 months ago
LITTERA
wrote:
Выбор режима мягкого переключателя
My comment:
Либо просто "мягкое" переключение. "Мягкое" означает, что каждое нажатие на эту клавишу приводит к изменению состояния переключаемого объекта на противоположное (один раз нажали - включили, второй раз - выключили, третий - снова включили и т.п.)
259 months ago
LITTERA
wrote:
выбор положения переключателя
My comment:
.
Comments by other colleagues on this answer:
259 months ago
Или "Смена положения перекоючателя" Здесь Toggle selection=Invert seleciton. Обычно употребляется для группового снятие установленных "галочек" и выставления их в неотмеченных опциях выборки одним махом.
259 months ago
to Vladimir Lukaikin: Спасибо! А вообще это операция типа "одно из двух" и в компьютерном мире выполняется на чисто электронном уровне, без тумблеров и коленчатых валов...
259 months ago
перекЛючателя, снятиЯ. Сорри, уж на F3 мне сегодня точно не попасть :-) + Какие тумблеры с коленвалами? Скорее radio buttons и/или check-boxes.
259 months ago
LITTERA
wrote:
Выбрать тумблер - нажать F3
My comment:
Выбрать или выбор, или ???, т.к. нет контекста!
259 months ago
Irene L
wrote:
Выбор коленчатого рычага - нажмите F3
Comments by other colleagues on this answer:
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02