TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

259 months ago

ak (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

aggregates mining

Context:

safety issues in aggregates mi

Keywords:

Programm, Sicherheit und Gesun

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

259 months ago

German Translations & Interpreting  See profile wrote:

"Schüttgut-Förderung" or "Zuschlagstoff-Förderung"

My comment:

...to slightly amend/correct my offering of this morning

259 months ago

German Translations & Interpreting  See profile wrote:

Gewinnung von Zuschlagstoffe

259 months ago

German Translations & Interpreting  See profile wrote:

Schüttgut-Gewinnung or Zuschlagstoff-Gewinnung

My comment:

The German word for "aggregates" in a context of mining and building material is "Schüttgut" or "Zuschlagstoffe".

My references:

Have been interpreting for mining group (Anglo American) for some time.

The asker rated this answer best

259 months ago

German Translations & Interpreting  See profile wrote:

Bergbau Aggregate

My comment:

ohne mehr Kontext ist es schwer die richtige Antwort zu geben. "Aggregates "könnte der Plural con Aggregat sein, "mining" ist Bergbau, aber ob das einen Sinn in deinem Text ergibt? "aggregates" könnte auch ein Verb sein und bedeuten "hinzugefügt (wird) Bergbau" Hoffe, es hilft dir weiter

My references:

LEO
Duden Oxford

259 months ago

German Translations & Interpreting  See profile wrote:

Bergbau Aggregate

My comment:

ohne mehr Kontext ist es schwer die richtige Antwort zu geben. "Aggregates "könnte der Plural con Aggregat sein, "mining" ist Bergbau, aber ob das einen Sinn in deinem Text ergibt? "aggregates" könnte auch ein Verb sein und bedeuten "hinzugefügt (wird) Bergbau" Hoffe, es hilft dir weiter

My references:

LEO
Duden Oxford