TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

252 months ago

Ana (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Portuguese

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Full range speaker

Context:

Does anyone know the translati

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

252 months ago

Ana Matos  See profile wrote:

Coluna de gama total

My comment:

Esqueci-me de comentar:

"gama" - é a gama da frequência que elas conseguem abranger

NUNCA em PT-PT se diz altOfalante.

ao seu dispor em amatos@oninet.pt

Comments by other colleagues on this answer:

252 months ago

  See profile wrote:

Ana, parece-me bem, mas pergunto se "full range" não poderia ser "amplitude de frequência total".

252 months ago

Ana Matos  See profile wrote:

Concordo consigo. O problema é que esta informação aparece quase sempre na parte de especificações técnicas e o espaço disponível para o texto é muito reduzido, por isso utiliza-se quase sempre esta designação mais curta. Nas críticas que saem em revistas é possível alterar, mas na informação produzida pela marca é quase impossível dar a volta para ficar mais bonito/correcto em PT-PT. Mas vou MESMO registar a sua sugestão. Obrigada

252 months ago

Ana Matos  See profile wrote:

Muito obrigado, Ana. Compreendo e aceito.

252 months ago

Ana Matos  See profile wrote:

Coluna de gama total

My comment:

Em Pt-PT, o termo é utilizado nestas marcas, entre outras: Sony, Loewe, KEF, Tannoy, Denon, Yamaha.

Em PT-PT os altifalantes são as "coisas" redondas e normalmente pretas. São formados por cúpulas ou cone, que podem ser, normalmente, em pasta de papel.

The asker rated this answer best

252 months ago

Joao Vieira  See profile wrote:

altifalantes de alcance total

My comment:

É como eu traduziria e é como já tem sido muitas vezes traduzido. Veja o Google.

Comments by other colleagues on this answer:

252 months ago

Joao Vieira  See profile wrote:

Desculpe, é altifalante no singular e não altifalantes.

252 months ago

Joao Vieira  See profile wrote:

altofalante de ampla faixa

252 months ago

Joao Vieira  See profile wrote:

altofalante de ampla faixa

252 months ago

Carla Griecco  See profile wrote:

altifalantes com alcance completo

My comment:

sugestão.

My references:

http://www.google.com.br/search?hl=pt-BR&q=altifalantes+alcance+completo&spell=1