|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
113 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Sciences / Non-fiction books |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
profondeur temporelle |
|
Context: |
Enfin, la valeur accordée à la profondeur temporelle au moment de dire la jouissance légitime d’un bien ou d’une prérogative est certainement un autre point commun aux trois cas évoqués ici. |
|
Keywords: |
Historical genealogy |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
112 months ago
Time importance / Time length / Temporal length
112 months ago
Time depth
My references:
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?lang=eng&i=1&srchtxt=profondeur+temporelle&index=frr&codom2nd_wet=1#resultrecs
---
http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/la+profondeur+temporelle.html
113 months ago
the prospective time (of enjoyment)?
My comment:
It would have been interesting to know about the other two cases. I think "profondeur temporelle" may refer to the length of time you can expect to enjoy something. The other suggestions go in the opposite direction ( the historical dimension), but without more context, it's difficult to tell which interpretation is right.
Comments by other colleagues on this answer:
113 months ago
time deep dimension
113 months ago
RTtranslations
wrote:
how long this (property; benefit,etc) or prerogative has existed
My comment:
I think the concept of length of time rather than depth is more applicable in this case
The asker rated this answer best
113 months ago
RTtranslations
wrote:
depth of time or historical time
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02