TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

112 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Sciences / Non-fiction books

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

il n a encore rien...lorsqu'on l'oblige

Context:

Les Tailleurs ne prennent point d'apprentif s'il nest de main neuve pour satisfaire à leurs nouveaux Statuts, qui veulent qu'ils soient tels; c'est-à-dire qu'il n a encore rien (254) esté montré ny enseigné dudit mestier à l'apprentif par qui que ce soit lorsqu'on l'oblige, c'est pourquoy dans leurs brevets d'apprentissage l'on met, l'avoir baillé & mis en apprentissage & service comme apprentif demain-neuve...

This is the whole phrase, but I'm having trouble with the totality of the passage under 'word or phrase'. NB archaic spelling no prob.

Keywords:

Historic documents

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

112 months ago

  See profile wrote:

there isn't even anything...when he is obligated/under an obligation

Comments by other colleagues on this answer:

112 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

I now have "that is to say that none of this profession has hitherto been revealed or taught to the apprentice by anybody" but the question is who is being obliged/under obligation? The apprentice or a former master?

112 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

I think it refers to the apprentice, but I'm not totally sure. But perhaps it will turn out to be obvious as you move through the text. Sorry I can't be of much more help than that.

The asker rated this answer best