TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

98 months ago

übersetzen, dolmetschen  See profile asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

separate support

Context:

Der Terminus ist mehrfach in einem Scheidungsantrag (Complaint for divorce) aus Massachusetts aufgetaucht. Die Seiten sind immer überschrieben mit "divorce/separate support summons". Im Fließtext steht auch immer wieder etwa: "This order is in effect until (...) the entry of a judgment of divorce or separate support (...)"

Was ist das bitte? Gibt es dazu eine entsprechende deutsche Bezeichnung?

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

98 months ago

gurue  See profile wrote:

Vorladung in der Scheidungs-/Unterhaltssache .... Diese Verfügung gilt bis (...) Eintritt der Rechtskraft eines Urteils in einem Scheidungs- oder getrennten Unterhaltsverfahrens (...)

My comment:

Eigentlich keine sonderlich schwierige Sache ....

98 months ago

Hedi Nasri  See profile wrote:

Unterhaltsrente

My comment:

Hier wird der Unterhaltsbeitrag bei Verӓnderung der Lebenskosten angepasst. Die Unterhaltsrente ist zeitlich befristet (sh. bitte Art. 128 ZGB).

98 months ago

Joachim Kehr  See profile wrote:

separater Unterstützungsanspruch

98 months ago

CMD  See profile wrote:

Trennungsunterhalt

My comment:

Nachehelicher Unterhalt (Geschiedenenunterhalt) bzw. Trennungsunterhalt

Comments by other colleagues on this answer:

98 months ago

Julia Paiva Nunes  See profile wrote:

Ja, das ist es. Es geht um den Unterhalt für den geschiedenen Ehepartner. So was sollte man aber schon verstehen, wenn man solche Aufträge annimmt. Bin ein bisschen entsetzt.

The asker rated this answer best

98 months ago

Uta Haubold  See profile wrote:

separate Unterstützung

My comment:

quite literal ...

Comments by other colleagues on this answer:

98 months ago

Julia Paiva Nunes  See profile wrote:

Nein, das passt überhaupt nicht.

98 months ago

Uta Haubold  See profile wrote:

ok - habe es in einem Lexikon gefunden