TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

245 months ago

Gabriele Beckmann  See profile asked this question:

Language pair:

French > German

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

agriculture raisonnée

Context:

die Beschreibung enstpricht "i

Keywords:

charte d'approvisionnement, lé

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

245 months ago

Jürgen Weißbrich  See profile wrote:

Integrierter Landbau

My comment:

Ihre Idee war die Richtige.

My references:

Vgl. 1) http://www.farre.org/agri_raison/eisf.htm
2) http://www.fnl.de/home.html

The asker rated this answer best

245 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

... Landwirtschaft

My comment:

Auf jeden Fall "Landwirtschaft" statt "Landbau".
"Integrierte" nur dann, wenn noch etwas anderes gemacht wird und die L. eben da mit integriert wird ..
Ich hätte eher "bewusste, rationale oder sinnvolle" Landwirtschaft übersetzt. Das sind aber keine feststehenen Begriffe.

Comments by other colleagues on this answer:

245 months ago

Jürgen Weißbrich  See profile wrote:

Der von der Fragerin vorgeschlagene Begriff ist korrekt. Siehe dazu: http://www.farre.org/agri_raison/eisf.htm und http://www.fnl.de/home.html