TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

84 months ago

bravo (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > Spanish

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

aide venue

Context:

Il appréhende de ne pas recevoir l'aide venue pour ses soins d'hygiène et de toilette du fait d'une incontinence urinaire.

[Il a peur de ne pas récevoir son assistence?]

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

84 months ago

María Belén Galán  See profile wrote:

servicio de asistencia

My comment:

Entiendo que le da miedo no recibir el servicio de asistencia de higiene y aseo debido a su incontinencia urinaria.

Tal y como está formulada la frase, no encuentro otro sentido.

Espero haberte ayudado.

The asker rated this answer best