|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
80 months ago
bravo (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
English > French |
|
Subject: |
General |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
clean power harness |
|
Context: |
This power package uses a clean power harness that is connected to the engine starting battery. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
80 months ago
afpedroso
wrote:
Harnais d'énergie propre
Comments by other colleagues on this answer:
80 months ago
"énergie propre" n'a pas de sens dans ce cas-ci, puisqu'un harnais ne fait que TRANSMETTRE de l'énergie : il ne la génère pas... A noter que c'est une traduction ("énergie propre") que j'avais déjà mentionnée mais rejetée...
80 months ago
CMD
wrote:
harnais électrique adéquat (clean power)
My comment:
clean power (common electrical term) = power which has a smooth waveform with no spikes, notches or other irregularities; voltage within a range 10% above or below the standard 120 volts; equipment operate most reliably with clean power = free from electrical noise (spikes, drop-outs, surges, sags, etc.) and voltage variations generated by operating equipment
clean power vs dirty power = outside the ideal sine waveform/also: electrical pollution
termes techniques courants en fr.:
clean/dirty power et Power Quality
Power Quality = permet au système électrique de fonctionner sans provoquer de pertes de performances ou de dégâts matériels, i.e. l’énergie qui alimente les charges et la capacité de la charge de fonctionner normalement avec cette énergie
à défaut d’une alimentation électrique adéquate = dysfonctionnement et/ou dégâts
My references:
https://www.aerocontact.com/salon-aeronautique-virtuel/catalogues/73-cables-et-harnais-electriques
https://davidkond.wordpress.com/2014/02/06/harnais-electrique-chicote-eletrico/
https://whatis.techtarget.com/definition/clean-electricity
Comments by other colleagues on this answer:
80 months ago
"une alimentation électrique adéquate" : O.K. Mais s'agit-il pour autant d'un "harnais électrique adéquat" ? D'après votre description de "clean power" comme étant un courant électrique de qualité, ne pourrait-on pas simplement dire que "clean power harness", c'est un "harnais électrique de qualité" ? Y basta... :-) Voir : "Les ets Louis schneider fabrique des ***faisceaux de câbles électriques de qualité*** depuis 1965." N.B.: "faisceaux de câbles électriques" = harnais électriques. à https://www.europages.fr/ETS-LOUIS-SCHNEIDER/00000004629250-436931001.html et : "Chez Cordé Électrique, on conçoit et on fabrique les meilleurs ***harnais électriques qui répondent aux plus hauts standards de qualité*** sur le marché." à https://www.linkedin.com/in/lisedeziel
80 months ago
CMD
wrote:
faisceau d'alimentation propre
My references:
harness n (car, plane: electrical leads) faisceau électrique nm
câblage électrique nm
https://www.wordreference.com/enfr/harness
---
"The minimum length of the *wiring harness*, which shall include the ***power harness*** to the electronic control unit and shall be placed under the stripline, shall be #,# m unless the *wiring harness* in the vehicle is less than #,# m" :
La longueur minimale du *faisceau de câblage*, qui doit comprendre le ***faisceau d'alimentation*** du boîtier électronique principal et qui doit être placé sous la stripline, doit être de #,# m à moins que le *faisceau de câblage* du véhicule ait une longueur inférieure à #,# m"
https://glosbe.com/en/fr/power%20harness
---
solutions de traduction pour "clean":
https://www.wordreference.com/enfr/clean
et surtout: https://glosbe.com/en/fr/clean
ou alors: https://context.reverso.net/translation/english-french/clean
clean : sans défaut ? neuf ?
Les images de "clean power harness" montrent des faisceaux d'alimentation emballés:
https://duckduckgo.com/?q=%22clean+power+harness%22&t=h_&iax=images&ia=images&iai=http%3A%2F%2Fwww.searay-parts.com%2Fv%2Fvspfiles%2Fphotos%2FMERCURY897345T08-2.jpg
et il y en a d'autres:
https://duckduckgo.com/?q=%22clean+power+harness%22&t=h_&iax=images&ia=images&iai=http%3A%2F%2Fi.ebayimg.com%2Fimages%2Fi%2F301123478082-0-1%2Fs-l1000.jpg
Pas toujours emballés, mais bien propres, comme:
https://duckduckgo.com/?q=%22clean+power+harness%22&t=h_&iax=images&ia=images&iai=https%3A%2F%2Fi.ebayimg.com%2Fimages%2Fg%2F72UAAOSwRXRZSMeC%2Fs-l300.jpg
Et un internaute utilisait le mot "clean" en tant que VERBE, donc NETTOYER son "power harness":
"Power Harness cleaning??
My 002R is having all the symptoms of a ***"Power Harness*** Failure".
The problem is that I do not know what or wich is this element inside the Box.
Max Cooper described in this thread but I can't figure out the exact piece in order to ***clean it***."
https://www.gearslutz.com/board/geekslutz-forum/39880-002r-power-harness-cleaning.html
---
In any case, it's not a used one, so a clean one (not dirty). Possibly new, but by all means not dirty...
---
Comments by other colleagues on this answer:
80 months ago
Vu que CMD assure que "clean" porte sur "power" et non sur "harness", je propose une réponse qui me paraît plus... adéquate : harnais électrique assurant une alimentation régulée stable et performante ou (s'il faut + court): harnais électrique assurant une alimentation performante En supposant que "clean" porte sur "power" et non sur "harness": https://glosbe.com/en/fr/clean%20power : clean power = soit: énergie verte/non polluante, soit: "clean electrical power : courant électrique sans parasite, courant électrique sans perturbation" "Because the overall sound quality requires **a clean power source**, this voltage regulator protects and ****cleans the main power source****. Parce que la qualité du son final dépend d'abord d'une **bonne alimentation** à la base, ce régulateur de courant protège l'équipement et ****assure une alimentation stable**** (symétrie d'écrêtage)." --- Ensuite, en duckduckgo-ant diverses combinaisons de "harnais électrique" et "faisceau d'alimentation" avec "clean", "stable", "sans défaut", "sans perturbation", "assurant une alimentation stable", avec et sans guillemets (pour les pluriels, etc), je suis arrivée à "harnais électrique assurant une alimentation régulée stable et performante", ce qui correspond en partie à plusieurs "hits" (résultats) duckduckgo: https://duckduckgo.com/?q=harnais+%C3%A9lectrique+assurant+une+alimentation+r%C3%A9gul%C3%A9e+stable+et+performante&t=h_&ia=web --- Comme souvent, l'anglais est beaucoup plus concis que le français, qui requiert une périphrase: rien d'étonnant donc. === "régulée stable et performante": vous pouvez enlever 1 ou 2 de ces adjectifs si vous voulez raccourcir. "performante" peut résumer le tout... === Mon collègue CMD n'apporte aucune preuve que l'adjectif "adéquat" est utilisé dans ce contexte... Il se contente d'expliquer ce qu'est un harnais électrique (simple variante de "faisceau d'alimentation"...) et un "clean power", sans prouver la traduction de "clean" par "adéquat" - et cette traduction me paraît contestable, voire douteuse, mais il peut encore commenter sa propre réponse avec un complément de preuves... ;-)
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02