TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

62 months ago

bravo (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Verhandlungs- und Dispositionsmaxime

Context:

In prozessualer Hinsicht ist zu beachten, dass in diesem Punkt die Verhandlungs- und Dispositionsmaxime gemäss Art. 277 ZPO gilt.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

62 months ago

CMD  See profile wrote:

la maxime de la présentation de moyens de défense et celle de disposition

My comment:

Dieses sind Prozessmaxime =
auch Prozessgrundsätze, sie bilden die Grundsätze des jeweiligen Verfahrensrechtes des Prozessrechts. Je nach Verfahrensart greifen unterschiedliche Maximen. Diese bestimmen sich nach dem Telos (Verfahrenszweck) der behandelten Streitigkeit bzw. des unstreitigen Verfahrens.
cf § 277 ZPO

Verhandlungsmaxime: Parteien bestimmen, welche Tatsachen sie dem Gericht zur Entscheidung unterbreiten = Da mihi factum, dabo tibi
cf http://www.rechtslexikon.net/d/verhandlungsmaxime/verhandlungsmaxime.htm

maxime de disposition, i.e. les parties ont la liberté de disposer de l'objet du litige et du déroulement de la procédure dans le cadre de l'activité de la partie; il n’incombe pas au juge mais exclusivement aux parties de décider si et dans quelle mesure elles entendent faire valoir les moyens et prétentions qui leur appartiennent.

cf par ex. https://bail.ch/files/analyses/2_17_avril_Analyse_4A_36_2017.pdf





Comments by other colleagues on this answer:

62 months ago

CMD  See profile wrote:

NB: Verhandlungs- und Dispositionsmaxime gem. Art. 277 ZPO Maxime conf. à “Lexique de termes juridiques, DALLOZ, Paris” maxime: proposition d’origine généralement ancienne, servant de règle juridique ou de mode d’interprétation du droit (ex.: “cessante ratione legis, cessat ejus dispositio”) principes généraux du droit jouent un rôle important en droit privé, spécialement en droit civil et en procédure civile = allgemeine Rechtsgrundsätze (als ungeschriebene durch die Rechtsprechung anerkannte Normen) Dispositionsmaxime gem. “Creifelds, Recchtswörterbuch, Beck’sche, München” Dispositionsmaxime = Verfügungsgrundsatz, i.e. die beteiligten Parteien können grundsätzlich frei über den Streitgegenstand und insoweit über Gang und Inhalt des Verfahrens verfügen, z.B. Einschränkung oder Rücknahme der Klage , Anerkennung des Klageanspruchs im Zivilprozess. Er folgt aus der Parteiherrschaft, Gegensatz ist Offizialgrundsatz. principe du dispositif (procédure civile): principe en vertu duquel les plaideurs conservent la liberté d’entamer le procès, de lui donner le contenu qu’ils désirent (chefs de demande, cause, objet), de le suspendre ou de l’arrêter ( acquiescement, désistement). Le juge est lié par le cadre du procès tel que les parties l’ont tracé. Il ne peut modifier d’office ni les parties ni leurs qualités, ni la cause, ni l’objet de la demande, l’ordre public fût-il en cause. Dispositionsmaxime = Verfügungsgrundsatz, i.e. le principe selon lequel les parties conduisent l’instance (cf Doucet/Fleck) Verhandlungsmaxime gem. “Creifelds, Recchtswörterbuch, Beck’sche, München” Verhandlungsgrundsatz, i.e. die Parteien bestimmen, welche Tatsachen sie dem Gericht im Rechtsstreit zur Entscheidung unterbreiten und welche Tatsachen beweisbedürftig sind. Der Verhandlungsgrundsatz gilt nur im Zivilprozess. Diese “Substantiierung” ist also der genaue Vortrag aller Tatsachen, die für die Klagebegründung oder das Bestreiten des Klageanspruchs erforderlich sind (= Darlegungslast); nur ein ausreichend substantiierter Vortrag kann der Klage zum Erfolg verhelfen! i.e. charge de l’exposé de droit, la charge d’exposition juridique conf. à “Doucet/Fleck, Dictionnaire juridique et économique, Beck’sche, München” Verhandlungsmaxime = principe dispositif Verhandlungsgrundsatz = principe dispositif, (principe de la) procédure accusatoire Verhandlungsgrundsatz = Beibringungsgrundsatz = détermination par les parties de l’objet du litige (Unterlagen beibringen = fournir, présenter)

The asker rated this answer best