TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

4 months ago

frankophilia  See profile asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Bauhof

Context:

Baufhof - in diesem Fall: ein städtischer Betrieb, der im Auftrag einer Gemeinde im Bereich Straßen- und Tiefbau Arbeiten durchführt.
Keine Baustelle, sonder Bauhof

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

4 months ago

CMD  See profile wrote:

[ici] entreprise municipale pour travaux de voirie et de génie civil

My comment:

exploitation/entreprise municipale réalisant des travaux de voirie et de génie civil pour le compte d'une municipalité

NB et cf https://de.wikipedia.org/wiki/Bauhof

"Bauhof = Lagerplatz für Baumaterial u. -maschinen der Baubetriebe und Verwaltungen. Ein Bauhof kann also am Standort eines Bauunternehmens errichtet werden oder eine ständige Einrichtung von Gemeinden sein, die dort Material u. Gerätschaft für Grünpflege, Straßenerhaltung u. -reinigung, Winterdienst u.ä. aufbewahren u. die erforderlichen Fahrzeuge abstellen. Im ersten Fall spricht man von Betriebshof oder Baubetriebshof, im letzteren von Stadtpflegebetrieb. Die Verwaltung kommunaler Bauhöfe erfolgt in unterschiedlichen Rechtsformen wie Regiebetrieb oder Eigenbetrieb. Meist werden auf dem Bauhof auch Büro-, Umkleide- und Sozialräume für die Mitarbeiter vorgehalten."

i.e. donc:
1. dépôt et atélier de construction
2. entreprise municipale et/ou services techniques d’entretien (par ex. de voirie etc.)


The asker rated this answer best