TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

60 months ago

Barbara R Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

no soy madera de

Context:

En este momento, estoy prácticamente elegido. Ya no trendrán motivos de decir que no soy político, y por lo tanto, tampoco pueden decir que no soy madera de Ministro.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

60 months ago

Vicki Santamaria  See profile wrote:

“that I’m not minister material.”

My comment:

“Madera” is a colloquial way of saying “talento o disposición para hacer algo.” That’s according to the Diccionario de la Real Academia Española.

The asker rated this answer best

60 months ago

Ffion Marianne Moyle  See profile wrote:

That I'm not rigidly ministerial material/that I am not wooden in my ministerial style

My comment:

Literally - that I am not wooden in my ministerial style - OR I'm not ministerial wood