|
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
45 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
Language pair: |
French > English |
Subject: |
General |
Level of diffculty: |
Easy / medium |
Word or term in question: |
y prennent successivement un point d’appui |
Context: |
La lutte entre FFI et Allemands continue autour des pesantes murailles jusqu’à la Libération ; les adversaires y prennent successivement un point d’appui. Le 29 août 1944, à la grande inquiétude des conservateurs, un bataillon allemand stationne dans le parc. Pendant plusieurs jours on peut tout craindre de la rancœur et de l’amertume de ces soldats en retraite ; aussi les voit-on s’éloigner avec un inexprimable soulagement. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
Each side uses it in turn as a strategic base
My comment:
Strategic base pour traduire point d'appui, rather than the mean fact of stationing there.
Comments by other colleagues on this answer:
45 months ago
martynback
wrote:
sure, why not - or even "rallying point" but "used" rather than "uses" I think
The asker rated this answer best
45 months ago
martynback
wrote:
Each side stationed there in turn.
Comments by other colleagues on this answer:
45 months ago
RTtranslations
wrote:
I wonder why the original text has prennent (present tense) when first thought would be the verb should be in past tense, ie,adversary A took the place then adversary B took it.You used the past tense, but if one accepts that the present tense is used deliberately that would support the idea of alternating takeovers- a continuing set of actions.
45 months ago
martynback
wrote:
It's just the narrative present aka present historic - very common in French writing, much more common than the narrative present in English. Rarely translated by the present tense in English as can make texts sound very stilted.
45 months ago
RTtranslations
wrote:
It might mean the adversaries alternately capture the base (of operations)
My comment:
successivement = alternately, first one and then the other; prennest = capture; point de support is what they are alternately capturing -it could be base of operations or camp or stronghold etc
Comments by other colleagues on this answer:
45 months ago
CMD
wrote:
ad present tense here: the present tense as narrative present tense = dramatic present tense, i.e. the "praesens historicum" is often used in narratives of the past not only to report events in the past but also to point out the dramatic force of the narrative
45 months ago
CMD
wrote:
there, the adversaries successively started up their operations
My comment:
[as "base of operations"]
45 months ago
Ffion Marianne Moyle
wrote:
the adversaries successively adopt a support point
The 30 latest Conges questions
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02
Máster en Profesorado de Educación Secundaria
English > Spanish
July 25, 05:50