|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
50 months ago
Rosa (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
General |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
PPR prescrit ou approuvé |
|
Context: |
PPR = Plan de Prévention de Risques |
|
Keywords: |
environmental appendix to commercial lease |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
50 months ago
Ffion Marianne Moyle
wrote:
The proposed plan prevention risk potentially approved and/or authorise
My comment:
Various ways of translating this
50 months ago
Ffion Marianne Moyle
wrote:
Plan prevention risk obviously approved.
50 months ago
martynback
wrote:
specified or approved
My comment:
in other words it has either been specifically stipulated that this plan should be used, or its use has been authorized.
50 months ago
CMD
wrote:
Risk Prevention Plan as prescribed and approuved
My comment:
OR ... as (legally) prescribed / regular / in due form / according to regulations and approved
Comments by other colleagues on this answer:
50 months ago
CMD
wrote:
"ou" + la traduction par "and": "Ou" en tant que conjonction de coordination est bien ambiguë! Primo, emploi INCLUSIF, i.e. "ou" peut être remplacé par "et"! Secundo, emploi EXCLUSIF, i.e. "ou" peut être remplacé par "ou bien". Enfin, tertio, elle prend un sens ÉQUIVALENT, i.e. elle signifie "c'est-à-dire". [cf Grevisse, le bon usage; LRobert; Grammaires méthodiques etc] HERE: Both steps are required, i.e. "Complying with the regulations AND approval"! ERGO, <<The Plan must comply with (legal) regulations AND be approved!>>
50 months ago
martynback
wrote:
I’m aware of this. But here it’s an exclusive « ou ». Soit on prescrit (= on dit ce qui DOIT être fait) soit on autorise (= on dit ce qui PEUT être fait). La chose est soit prescrite, soit autorisée.
50 months ago
martynback
wrote:
"specify or authorize" / "specification or authorization" are common in contracts. Here "specify" doesn't always just mean "préciser", it means "supply specifications for", which involves the notion of "prescription": telling people what they should do, like a doctor prescribing a drug.
The asker rated this answer best
50 months ago
CMD
wrote:
approved and authorized
Comments by other colleagues on this answer:
50 months ago
martynback
wrote:
"ou" means "or" not "and"... approved and authorized mean substantially the same thing.
50 months ago
martynback
wrote:
What you claim is nothing more than a basic translation of "ou". And there is nothing that says a document or other text is never redundant.
50 months ago
martynback
wrote:
Besides, "approve" and "authorize" do not mean the same thing : "authorization" comes after "approval" : http://www.differencebetween.net/language/difference-between-approve-and-authorize/
50 months ago
martynback
wrote:
That's correct, Martyn. In this case, "prescrit" would mean "authorized".
50 months ago
martynback
wrote:
But prescrire doesn't mean to authorize either! When a doctor prescribes drugs, he's not authorizing you to take them, he's telling you it's what you should do. Even outside the medical context that's what prescrire means.
50 months ago
martynback
wrote:
"Prescrire" can be translated as "mandated" or "ordered", in some cases. If you look at synonyms for "mandated" and "ordered", you will find that "authorized" is listed as one among others.
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02