TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

42 months ago

Klaus Pemmann  See profile asked this question:

Language pair:

French > German

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

Nous nous réservons une option de compétences

Context:

Nous nous réservons une option de compétences pour toute mesure conservatoire que nous serions amenés à prendre.
----> Ich habe keine Ahnung, was die mit "option de compétences" meinen. Es geht irgendwie um den Gerichtsstand, aber ich weiß nicht, wie man das auf Deutsch sagt. Habt ihr eine Idee?

Keywords:

option, compétences, conservatoires

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

42 months ago

CMD  See profile wrote:

Wir behalten uns die mögliche Entscheidungsbefugnis bezüglich ... vor ...

42 months ago

TEXTWOLFF  See profile wrote:

Zuständigkeitsoption

My comment:

Füre alle von uns zu ergreifenden Sicherungsmaßnahmen behalten wir uns eine Zuständigkeitsoption vor.

In "option de compétence" sollte "compétence" im Singular stehen.

My references:

Zuständigkeitsoption: https://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?docid=160582&doclang=FR und https://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?docid=160582&doclang=DE

The asker rated this answer best