TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

43 months ago

isa_g  See profile asked this question:

Language pair:

German > Spanish

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

Bettlaken

Context:

Wie hoch sind die Kosten für Kissen, Decken, Bettwäsche und Bettlaken?

Nota: yo entiendo que "Bettwäsche" son sábanas, y "Bettlaken" diría que son sábanas bajeras, así que no entiendo muy bien por qué se ha hecho esta distinción. ¿Alguien puede ayudarme? Obviamente, "sábanas y sábanas bajeras" no quedaría muy bien.
¡Mil gracias!

Keywords:

Productos de hostelería; en este caso, ropa de cama

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

43 months ago

Tradus Karin Schenk  See profile wrote:

sábana

My comment:

Bettlaken = sábana(s)
Bettwäsche = toda la ropa blanca (de cama)

Kissen, Decken, Bettwäsche und Bettlaken
= almohadas, colchas, ropa blanca y sábanas

My references:

Saludos
RKS

43 months ago

daniela  See profile wrote:

juego de sabanas, bajeras

My comment:

Bettwäsche incluye todo funda nordica, bajera y funda de cojines. Bettlaken es unicamente la bajera.

43 months ago

daniela  See profile wrote:

1.Bettwäsche meint: Kopfkissen und Bettbezug.

43 months ago

CMD  See profile wrote:

sábana

My comment:

NB:
1. Bettlaken = Betttuch : sábana (se coloca directamente sobre el
colchón)
Spannbettlaken = Spannbetttuch : sábana ajustable (con una
banda elástica alrededor de los bordes para garantizar un
ajuste óptimo)
2. Bettwäsche = Bettzeug: ropa de cama
Bettwäsche, i.e. Bezug für Kissen plus Bezug für Decke/Plumeau
ropa de cama, es decir, funda de almohada y funda
nórdica/funda para edredón
[cf. p.ej. https://listado.mercadolibre.com.ar/sabanas-ajustables; etc...]



Comments by other colleagues on this answer:

43 months ago

CMD  See profile wrote:

y para más definiciones significativas de los términos: https://www.betten.de/lexikon/bettbezuege-und-co.html

The asker rated this answer best