|
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
39 months ago
bravo (a guest user) asked this question:
Language pair: |
English > French |
Subject: |
General |
Level of diffculty: |
Easy / medium |
Word or term in question: |
be implied to |
Context: |
Nothing in these Terms of Use shall be deemed or implied to transfer or convey to You any of X’s proprietary rights in the Web Application |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
39 months ago
CMD
wrote:
[ici] clause tacite (implicitement incluse)
My comment:
Aucune mention dans les présentes Conditions d'Utilisation ne doit être interprétée comme vous conférant ou transférant tous les droits de propriété de X sur l'application web, ni ne doit être considérée comme une clause tacite (implicitement incluse).
My references:
ad implied [here: legal term!], i.e. it's assumed, presumed and not expressed --> validité présumée, supposée, prétendue
ad proprietary rights, i.e. all trade secret, patent, copyright, mask work and other intellectual property rights throughout the world
--> notion plus large que "droits d'auteur"
Comments by other colleagues on this answer:
39 months ago
CMD
wrote:
sorry, en fait mieux et plus correct: ..."tout droit de propriété de x sur ..." --> [Aucune mention dans les présentes Conditions d'Utilisation ne doit être interprétée comme vous conférant ou transférant tout droit de propriété de X sur l'application web, ni ne doit être considérée comme une clause tacite (implicitement incluse).]
The asker rated this answer best
39 months ago
être sous-entendu
My comment:
Aucune disposition des présentes conditions d'utilisation ne peut être considérée ou impliquée comme un transfert ou une transmission des droits de propriété de X sur l'application Web.
39 months ago
Bido
wrote:
Être impliquer de
My comment:
I think the context is well defined to find that the phrase speaks to the implication of conditions.
39 months ago
Bido
wrote:
Il ne saurait être question de comprendre ou de déduire / d'inférer que les présentes Conditions d'Utilisation vous transfèrent ou octroient quelque droit d'auteur que ce soit dans cette application internet
My comment:
En transposant la phrase à la voix active, la traduction devient plus aisée.
The 30 latest Conges questions
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02
Máster en Profesorado de Educación Secundaria
English > Spanish
July 25, 05:50