TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

2 months ago

isa_g  See profile asked this question:

Language pair:

English > Spanish


Software / IT

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:



Automatic Emotion detection
Numerous industries are using emotion detection techniques to have an overview on their customers’ feelings towards provided services or products. Sentiment Analysis is a text-based approach applied to customers written feedback on social media, chatbots or websites in order to extract a polarity (negative or positive). [...]
Recently, transformer-based language models have shown an impressive performance as they are pre-entrained with a huge amount of unlabeled data making the need of labeled data lower.
Nota: por favor, no sugiráis "pre-entrenado" a no ser que estéis completamente segur@s o tengáis referencia fiable.
Muchas gracias


Uso de bots de IA (inteligencia artificial) en los servicios de atención al cliente


Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

2 months ago

CMD  See profile wrote:

ya configurado con

My comment:

NB : to entrain = to incorporate (inter alia!) vs. to train = entrenar, formar ...

The asker rated this answer best

2 months ago

Margarita Viada  See profile wrote:

cargados previamente

My comment:

Sugeriría: ...puesto que se cargan previamente con datos...