TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

2 months ago

bravo (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French



Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:



Das imposante X beeindruckt mit seiner 7/8 Zoll breiten Klinge aus Kohlenstoffstahl, die durch ihre Größe und den Extrahohlschliff besonders sanft über die Haut gleitet.


Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

2 months ago

CMD  See profile wrote:

meulage évidé sonnant extra / évidage sonnant extra

My comment:

ad Schliff --> Extrahohlschliff = "singende Klinge"
NB,allem%20ge%C3%BCbten%20Benutzern%20zu%20empfehlen.&text=Um%20die%20Sch%C3%A4rfe%20der%20Klinge,Messerschleifer%20auf%20einen%20Metallring%20gedr%C3%BCckt. [ibid "Rasiermesser singt" (!)] [cf 4) Emouture etc]

ad évidage

ad évidé / demi-évidé / évidé sonnant

ad Hohlschliff = mouture creuse

My references:

Comments by other colleagues on this answer:

2 months ago

CMD  See profile wrote:

ad profil de la lame évidé extra -> ; ad évidage -> ; ad Hohlschliff/extra hohl -> ad Hohlung ->

2 months ago

CMD  See profile wrote:

The asker rated this answer best