TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

31 months ago

bravo (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

spreadsheet lot

Context:

From the spreadsheet lot in HQ to the drivers navigating our buses, our passengers are at the heart of what we do every single day

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

31 months ago

  See profile wrote:

"Spreadsheet lot" En français on l'appelle tableur. En effet, C'est une application informatique, généralement utilisée par les entreprises et les compagnies afin d'automatiser des calculs, elle affiche les données sous forme d'un tableau formé des lignes et des colonnes appelé feuille de calcul en raison de sa similitude avec une feuille de papier physique présentant notamment des données comptables, le tableur recalcule toutes les valeurs à chaque changement d'une valeur a partir d'un programme principal qu'on lui affecte initialement.

My comment:

I hope it's helpful💞🦋

My references:

I have a huge interest in whatever is related to accounting and so on, so that's why I actually know everything that the entreprises use in order to facilitate work.

The asker rated this answer best

31 months ago

CMD  See profile wrote:

[ici] De la gamme de logiciels appliqués au sein de... jusqu'aux conducteurs ...

My comment:

PS : Ici, le mieux est de le faire au sens figuré =>

Qu'il s'agisse de la multitude de logiciels utilisés au siège de l'entreprise ou des chauffeurs qui conduisent nos bus, ... OU
De la gamme de logiciels appliqués au sein du siège de l’entreprise jusqu'aux conducteurs ... OU
Des applications logicielles aux chauffeurs ....

My references:

--> lot : a whole quantity/number
--> spreadsheet [here]: kind of computer program able to show/calculate information = programme/table de calculation; i.e. tableur (!)

31 months ago

CMD  See profile wrote:

Depuis l'équipe administrative au siège jusqu'aux chauffeurs

My comment:

The spreadsheet lot is a way of saying all the people who work on computers.
You can find your sentence entirely translated on the Reverso translation website. Has this document already been translated?

31 months ago

Robby Lawyer  See profile wrote:

Du lot de feuilles de calcul au siège social aux chauffeurs naviguant dans nos bus, nos passagers sont au cœur de nos activités quotidiennes. jour

My comment:

Easy