TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

249 months ago

Virginie Piolle (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Auslegereinheit

Context:

Diese Einheit preßt geleimte S

Keywords:

Diese Einheit läuft geringfügi

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

249 months ago

Gabriele Beckmann  See profile wrote:

Unité d'avant-bras

My comment:

siehe http://www.g-a-s.de/pdf/seiten/Zahnriemenantr_LE_40ALK.pdf

The asker rated this answer best

249 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

bras mécanique

My comment:

Mechanical arm unit

249 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

Hinweis

My comment:

Mein Französisch ist nicht gut genug - ausserdem hat man in jeder Sprache mit dem Ausleger, der hundert Dinge bezeichnen kann, so sein Problem. Aber: es handelt sich um eine sogenannte "pick and place" (Aufnahme - und Positionierungseinheit) welche auf einer Konsole läuft, das produkt an einem Punkt aufnimmt und an einem definierten Punkt wieder in eine genau bestimmte Position ablegt. Es wäre also eine "Unite en console pour transport et mise en position" Sicher ist für mich die ausgeübte Funktion und das "en console", Übernahme- und Übergabe, Placierung, etc werden Sie sicher sinngemäß hinkriegen.
Gruß
MHS