TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

247 months ago

GW. (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

vereinnahmt

Context:

...

Keywords:

"A" vereinnahmt die Ware von "

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

247 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

recevoir d'envoi

247 months ago

Jürgen Weißbrich  See profile wrote:

... reprend la marchandise

247 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

vereinnahmen = recevoir

My comment:

Im Deutschen wird in Verträgen oft im Präsenz geschrieben, was in der Zukunft stattfinden wird. Daher nehme ich an, es muss hier lauten:
"A" va recevoir la marchandise de "B"

Comments by other colleagues on this answer:

247 months ago

  See profile wrote:

Das ist ohne Zweifel die bessere Lösung als die meinige, welche eigentlich bloß 'ne Verlegenheitslösung sein wollte! Gut zu merken! Vielen Dank!

The asker rated this answer best

247 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

a prendre la marchandise d'un b