TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

247 months ago

Tanja (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Gebäude- und Liegenschaftsbetr

Context:

Bundesanstalt für Immobilienau

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

247 months ago

  See profile wrote:

Immobile property and buildings administration

My comment:

Liegenschaft refers to immobile objects (cf Immobilien), so I felt it necessary to include this somewhere. Doesn't sound very nice, but is specific.

247 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

construction and real estate support

My comment:

Just a suggestion from a slightly different angle.
Why limit the term to management or administration alone? It could embrace a range of support available to the industry - even funding for instance.

247 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

supervison of buildings and real estate

247 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

supervison of buildings and real estate

247 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

supervison of buildings and real estate

247 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

supervison of buildings and real estate

247 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

building and realty administration

247 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

building and realty supervision

247 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

building and realty supervision

247 months ago

Nicola Devlin  See profile wrote:

Building and real estate management

Comments by other colleagues on this answer:

247 months ago

  See profile wrote:

OK in AE, I suppose, but not in BE.

247 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

John, what's your objection? 'real estate' is perfectly acceptable in BE. It's 'realty' in AE. Or did you object on some other ground? Please be specific in your comments to make them more useful to all of us. Regards

247 months ago

German Translations & Interpreting  See profile wrote:

management of building(s) and landed property

Comments by other colleagues on this answer:

247 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

Are you a native speaker? 'Landed property' is semi-archaic and inappropriate here.

247 months ago

German Translations & Interpreting  See profile wrote:

I believe you're missing a point or two here. Landed property is by no means semi-archaic as I have come across the term on numerous occasions in contracts. By the by, why don't you offer answers (rather than comment on others' answers)?

247 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

I agree with Jochen. The term is certainly not archaic as claimed by John, and is used to distinguish between real estate and other kinds of property.

247 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

I also must say Jochen has scored a hit with his parting shot!

The asker rated this answer best

247 months ago

Silver Fern Translations  See profile wrote:

building and property administration/management

Comments by other colleagues on this answer:

247 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

Thank goodness there are some native speakers answering into their own language.

247 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

John, there is something you need to be told: The concepts 'native speaker of English' and 'citizen of Great Britain' are exclusively independent ones, and do not necessarily occur simultaneously in nature. Regards