TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

246 months ago

Bill Chimchak (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Polish

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Grandfather in either Ukriania

Context:

Grandfather using english let

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

246 months ago

  See profile wrote:

Pol: dziadek

My comment:

see link below:

My references:

http://www.poltran.com/odp.php4?q=3&direction=1&word=grandfather

246 months ago

  See profile wrote:

UKR - Дід (Dyid), CRO - Did, Dido, Djedo (read as: Gyedo)

My comment:

UKR - Дід (read as: Dyid)
--------------------------
Judging from your description that could be CROATIAN word aswell:
ĐEDO (read as: Gyedo)
(Đ = as in Georgia)
DIDO (read as: Dee-do)

The asker rated this answer best

246 months ago

Romuald Pawlikowski  See profile wrote:

Jyahjyo

My comment:

This is sort of transliteration of Polish Dziadzio (Grandpa). Grandfather would be "Dziadek" -- Jyadek

It's quite hard to transliterate it precisely to English.

Comments by other colleagues on this answer:

246 months ago

  See profile wrote:

Precisely:)

246 months ago

Monika Darron  See profile wrote:

tak!