TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

232 months ago

Sandra Flor (Freelance Translator)  See profile asked this question:

Language pair:

Portuguese > French

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Guarda Nacional Republicana

Context:

Ministério da Administração In

Keywords:

Penso que a instituição equiva

 

 

The answer of   See profile was rated best

En Luxemburg la institution similaire est la Gendarmerie Grand-Ducale

My comment:

La loi du 23 juillet 1952 pose les fondements légaux de la "Gendarmerie actuelle" Elle fait partie de la Force Publique au même titre que l'Armée et la Police. Elle est placée dans les attributions du Ministre de la Force Publique pour tout ce qui concerne l'organisation, l'administration, l'instruction et la discipline, et elle relève du Ministre de la Justice pour tout ce qui est relatif au maintien de l'ordre public et à l'exercice de la police judiciaire.

My references:

http://www.police.public.lu/PoliceGrandDucale/Historique/his_gie.html

La loi du 23 juillet 1952 pose les fondements légaux de la "Gendarmerie actuelle" Elle fait partie de la Force Publique au même titre que l'Armée et la Police. Elle est placée dans les attributions du Ministre de la Force Publique pour tout ce qui concerne l'organisation, l'administration, l'instruction et la discipline, et elle relève du Ministre de la Justice pour tout ce qui est relatif au maintien de l'ordre public et à l'exercice de la police judiciaire.

The asker's comment:

Bonsoir Mathias. Je vous remercie pour votre réponse qui m´a aidé beaucoup! Merci aussi pour le lien!! Bon week-end!
Sandra