|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
232 months ago
Sandra Flor (Freelance Translator)
asked this question:
|
Language pair: |
Portuguese > French |
|
Subject: |
Law / Certificates |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
Guarda Nacional Republicana |
|
Context: |
Ministério da Administração In |
|
Keywords: |
Penso que a instituição equiva |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
En Luxemburg la institution similaire est la Gendarmerie Grand-Ducale
My comment:
La loi du 23 juillet 1952 pose les fondements légaux de la "Gendarmerie actuelle" Elle fait partie de la Force Publique au même titre que l'Armée et la Police. Elle est placée dans les attributions du Ministre de la Force Publique pour tout ce qui concerne l'organisation, l'administration, l'instruction et la discipline, et elle relève du Ministre de la Justice pour tout ce qui est relatif au maintien de l'ordre public et à l'exercice de la police judiciaire.
My references:
http://www.police.public.lu/PoliceGrandDucale/Historique/his_gie.html
La loi du 23 juillet 1952 pose les fondements légaux de la "Gendarmerie actuelle" Elle fait partie de la Force Publique au même titre que l'Armée et la Police. Elle est placée dans les attributions du Ministre de la Force Publique pour tout ce qui concerne l'organisation, l'administration, l'instruction et la discipline, et elle relève du Ministre de la Justice pour tout ce qui est relatif au maintien de l'ordre public et à l'exercice de la police judiciaire.
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02