TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

209 months ago

JENN64  See profile asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Sciences / Non-fiction books

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

En uno de los pantalanes del muelle

Context:

En uno de los pantalanes del muelle de O Vicedo

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

209 months ago

K&P Marketing and Consulting  See my profile wrote:

In one of the small wooden piers

My comment:

pantalán is the singular for pantalanes and originally a Filipino origin word. Small wooden pier for light vessels.

My references:

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=pantalan
http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_in_the_Philippines

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

209 months ago

K&P Marketing and Consulting  See my profile wrote:

(Asker only)

209 months ago

Roger Roberto Barbieri Alfaro  See my profile wrote:

at one of the jetties in the O Vicedo pier

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

209 months ago

Roger Roberto Barbieri Alfaro  See my profile wrote:

In one of the O Vicedo dock's/wharf's pavilions/bell tents

My references:

Larousse

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)