TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

208 months ago

Sarah (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

master bedroom, ceiling fans, Deluxe Suite

Context:

Hotel Terms

Keywords:

Hotel Room terms

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

208 months ago

Virginia Bonaparte  See my profile wrote:

habitación principal, ventiladores de techo, suite de lujo.

My comment:

Good luck!

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

208 months ago

Virginia Bonaparte  See my profile wrote:

Cuarto de dormir principal, ventilador de techo, Habitacion Deluxe

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

208 months ago

Virginia Bonaparte  See my profile wrote:

(Asker only)

208 months ago

Virginia Bonaparte  See my profile wrote:

dormitorio principal, ventilador de techo, Suite "Deluxe"

My comment:

Since it's the proper name of a given set of hotel rooms, I would translate it as "Suite 'Deluxe.'"

My references:

Collins Robert Unabridged Spanish/English Dictionary

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

208 months ago

  See profile wrote:

"ventiladores de techo"

(Asker only)

208 months ago

Teresita García Ruy Sanchez  See my profile wrote:

recámara principal, abanicos de techo, Suite Deluxe (o de Lujo)

My comment:

An idea

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

208 months ago

Roger Roberto Barbieri Alfaro  See my profile wrote:

Dormitorio principal, ventiladores de techo, Suite de Lujo.

My comment:

There you go. ;)

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

208 months ago

K&P Marketing and Consulting  See my profile wrote:

dormitorio principal, ventiladores de techo, Suite de lujo

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

208 months ago

JENN64  See profile wrote:

I agree you are correct.

208 months ago

Elena Sánchez Martín  See profile wrote:

Yo también estoy de acuerdo con esta traducción. Un saludo para todos

(Asker only)