TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

205 months ago

Gabriele Ritter (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

natural excellence

Context:

Firmenprofil - Slogan

 

 

Natürlich vom Feinsten./Kompetenz von Anfang an.

My comment:

Ich denke, man muss sich doch von den eigentlichen Bedeutung beider Worte ein wenig lösen, um einen seriösen Firmenslogan "rüberzubringen". Excellence im Sinne von "Perfektion", "etwas perfekt machen", ist letztendlich "Kompetenz". "NaturalMehr Kontext wäre besser (was genau wird mit dem Spruch beworben?) " Da "Financial" angegeben war, vielleicht besser "Kompetenz" (evt. auch Qualität) für "Excellence". "Natural" in der Bedeutung von "natürlich, selbstverständlich" aber auch "von Geburt an". Etwas, das "von Anfang an" als "selbstverständlich erachtet wird.